Tampilkan postingan dengan label Shah Rukh Khan. Tampilkan semua postingan
Tampilkan postingan dengan label Shah Rukh Khan. Tampilkan semua postingan

Sabtu, 13 Maret 2021

Tejemahan Hum To Deewane Hue Yaar


 

Lagu : Hum To Deewane Hue Yaar

Penyanyi : Abhijeet & Alka Yagnik

Film : Baadshah (1999)

Penulis Lirik : Sameer

Penata Musik : Anu Malik

Director : Abbas-Mustan

Durasi Lagu : 06:56

Label : Venus Records

Dirilis Tanggal : 27 Agustus 1999

Starring : Shahrukh Khan & Twinkle Khanna












Dil Kyon Dhak Dhak Karta Hai
- Mengapa hati ini berdetak begitu cepat

Kyon Yeh Tujhpe Marta Hai
- Mengapa aku jatuh cinta denganmu

Dil Kyon Dhak Dhak Karta Hai
- Mengapa hati ini berdetak begitu cepat

Kyon Yeh Tujhpe Marta Hai
- Mengapa aku jatuh cinta denganmu

Dil Tujhko Hi Chahe, Baar Baar
- Hatiku menginginkan kamu lagi dan lagi

Arre Oye Oye Oye Oye...

Hum To Deewane Huye Yaar
- Aku sudah menjadi gila Cintaku

Tere Deewane Huye Yaar
- Aku menjadi gila karena kamu cintaku

Ke Ab Kya Kare Ham... Hey Hey
- Apa yang harus aku lakukan sekarang

Kaise Jiye Ham... Hey Hey
- Bagaimana Aku harus menjalani hidup

Itna Bata De O Mere Yaar... Haaye
- Katakan saja kasihku

Hum To Deewane Huye Yaar
- Aku sudah menjadi gila Cintaku

Tere Deewane Huye Yaar
- Aku menjadi gila karena kamu cintaku

Ke Ab Kya Kare Ham... Hey Hey
- Apa yang harus aku lakukan sekoarang

Kaise Jiye Ham... Hey Hey
- Bagaimana Aku harus menjalani hidup

Itna Bata De O Mere Yaar... Haaye
- Katakan saja kasihku

Hum To Deewane Huye Yaar
- Aku sudah menjadi gila Cintaku

Tere Deewane Huye Yaar
- Aku menjadi gila karena kamu cintaku

Rakhloon Nazar Mein Chehra Tera
- Aku ingin melihat wajahmu dengan tatapanku

Din Raat Us Pe Marta Rahoon
- Aku ingin melihat itu siang dan malam

Jab Tak Yeh Sansein Chalti Rahe
- Sampai ketika nafasku tidak berhembus

Tujhse Mohabbat Karta Rahoon
- Aku ingin mencintai dirimu

Itna Jo Chahoge Meri Kasam
- Jika kau menginginkan aku demikian

Sab Kuchh Luta Dungi Tujhpe Sanam
- Aku akan berjanji akan mengorbankan segalanya demi kau cintaku

Tumne Kiya Hai Bekarar, Bekarar, Bekarar, Bekarar...
- Kau membuatku gelisah gelisah gelisah

Hum To Deewane Huye Yaar
- Aku sudah menjadi gila Cintaku

Tere Deewane Huye Yaar
- Aku menjadi gila karena kamu cintaku

Ke Ab Kya Kare Ham... Hey Hey
- Apa yang harus aku lakukan sekarang

Kaise Jiye Ham... Hey Hey
- Bagaimana Aku harus menjalani hidup

Itna Bata De O Mere Yaar... Haaye
- Katakan saja kasihku

Hum To Deewane Huye Yaar
- Aku sudah menjadi gila Cintaku

Tere Deewane Huye Yaar
- Aku menjadi gila karena kamu cintaku

Bharke Mujhe Apni Aagosh Mein
- Bawa aku kedalam pelukanmiu

So Jaa Mere Gesuon Ke Tale
- Dan tidurlah dibawah urai rambutku

Tere Siwa Kuch Nazar Aaye Na, Aise Lagale Mujhko Gale
- Aku tidak bisa melihat apa apa selain dirimu datang dan peluklah aku

Teri Wafaon Pe Bharosa Karoon
- Aku percaya pada kesetiaanmu

Tujhse Kabhi Na Dhokha Karoon
- Aku tidak akan pernah menipumu

Tune Kiya Hai Aitbaar, Aitbaar, Aitbaar, Aitbaar....
- Aku sangat percaya padamu

Hum To Deewane Huye Yaar
- Aku sudah menjadi gila Cintaku

Tere Deewane Huye Yaar
- Aku menjadi gila karena kamu cintaku

Ke Ab Kya Kare Ham... Hey Hey
- Apa yang harus aku lakukan sekarang

Kaise Jiye Ham... Hey Hey
- Bagaimana Aku harus menjalani hidup

Itna Bata De O Mere Yaar... Haaye
- Katakan saja kasihku

Hum To Deewane Huye Yaar
- Aku sudah menjadi gila Cintaku

Tere Deewane Huye Yaar
- Aku menjadi gila karena kamu cintaku

Rabu, 18 November 2015

Terjemahan Tujh Mein Rab Dikhta Hai

Lagu : Tujh Mein Rab Dikhta Hai
Penyanyi : Roop Kumar Rathod
Film : Rab Ne Bana Di Jodi (2008)
Lyricst : Jaideep Sahni
Music : Salim Sulaiman
Label : YRF Music
Cast : Shahrukh Khan & Anuskha Sharma


Tu hi to jannat meri, tu hi mera junoon
(Hanya kaulah surgaku, hanya kaulah obsesiku)

Tu hi to mannat meri, tu hi rooh ka sukoon
(Hanya kaulah harapanku, hanya kaulah ketenangan jiwaku)

Tu hi ankhiyon ki thandak, tu hi dil ki hai dastak
(Hanya kaulah peneduh mataku, hanya kaulah detak jantungku)

Aur kuchh na jaanoon main, bas itna hi jaanoon
(Aku tak mengetahui yang lain, hanya ini yang kuketahui)

Tujh mein rab dikhta hai, yaara main kya karoon?
(Aku melihat Tuhan dalam dirimu, kawan, apa yang harus kuperbuat?)

Sajde sar jhukta hai, yaara main kya karoon?
(Kepalaku tertunduk sujud menyembahmu, kawan, apa yang harus kuperbuat?)

Tujh mein rab dikhta hai, yaara main kya karoon?
(Aku melihat Tuhan dalam dirimu, kawan, apa yang harus kuperbuat?)

Reff. 1:
Kaisi hai yeh doori? Kaisi majboori?
(Jarak macam apa ini? Ketidak berdayaan macam apa ini?)

Maine nazron se tujhe chhoo liya
(Telah kusentuh dirimu dengan pandangan mataku)

Kabhi teri khushboo, kabhi teri baatein
(Kadang keharumanmu, kadang kata-katamu)

Bin maange yeh jahan paa liya
(Tanpa diminta telah kudapatkan dunia ini)

Tu hi dil ki hai raunak, tu hi janmon ki daulat
(Hanya kaulah cahaya hatiku, hanya kaulah harta kehidupanku)

Aur kuchh na jaanoon main, bas itna hi jaanoon
(Aku tak mengetahui yang lain, hanya ini yang kuketahui)

Chorus:
Vasdi vasdi vasdi dil te dil vich basdi
(Kau tinggal begitu dalam di lubuk hatiku)

Hasdi hasdi hasdi dil rove te hasdi
(Hatiku yang menangis pun tersenyum)

Rab ne bana di jodi..
(Pasangan hidup yang diciptakan Tuhan)

Reff. 2:
Chham chham aaye, mujhe tarsaaye
(Kau datang bergemerincing,­ membuatku resah)

Tera saaya chhed ke choomta
(Bayanganmu menggoda dan menciumku)

Tu jo muskaaye, tu jo sharmaaye
(Saat kau tersenyum, saat kau tersipu malu)

Jaise mera hai khuda jhoomta
(Seolah Tuhanku sedang menari)

Tu hi meri hai barkat, tu hi meri ibaadat
(Hanya kaulah berkahku, hanya kaulah ibadahku)

Aur kuchh na jaanoon main, bas itna hi jaanoon
(Aku tak mengetahui yang lain, hanya ini yang kuketahui)

....

Rab ne bana di jodi..
(Pasangan hidup yang diciptakan Tuhan)

Minggu, 01 November 2015

Terjemahan Do Pal

Lagu : Do Pal
Penyanyi : Lata Mangeshkar & Sonu Nigam
Film : Veerzaara
Penulis Lyrics : Javeed Akhtar
Penata Music : Madam Mohan
Cast : Shahrukh Khan, Preity Zinta & Rani Mukherjee



Do pal ruka khwaabon ka kaarvaan
(Iringan mimpi terhenti beberapa saat)

Aur phir chal diye, tum kahan hum kahan
(Lalu kau pergi entah kemana, aku pergi entah kemana)

Do pal ki thi yeh dilon ki daastaan
(Ini adalah kisah dua hati yang hanya bertahan sesaat)

Aur phir chal diye, tum kahan hum kahan
(Lalu kau pergi entah kemana, aku pergi entah kemana)

Aur phir chal diye, tum kahan hum kahan
(Lalu kau pergi entah kemana, aku pergi entah kemana)




Tum the ki thi koi ujli kiran
(Kaukah itu ataukah sinar yang gemerlap?)

Tum the ya koi kali muskaayi thi
(Kaukah itu ataukah kuncup bunga yang tersenyum?)

Tum the ya sapnon ka tha saawan
(Kaukah itu ataukah musim hujan penuh impian?)

Tum the ki khushiyon ki ghata chhaayi thi
(Kaukah itu ataukah awan gelap kebahagiaan yang berarak?)

Tum the ki tha koi phool khila
(Kaukah itu ataukah kembang yang merekah?)

Tum the ya mila tha mujhe naya jahaan
(Kaukah itu ataukah telah kutemukan dunia baru?)

Do pal ruka khwaabon ka kaarvaan
(Iringan mimpi terhenti beberapa saat)

Aur phir chal diye, tum kahan hum kahan
(Lalu kau pergi entah kemana, aku pergi entah kemana)

Do pal ki thi yeh dilon ki daastaan
(Ini adalah kisah dua hati yang hanya bertahan sesaat)

Aur phir chal diye, tum kahan hum kahan
(Lalu kau pergi entah kemana, aku pergi entah kemana)

Aur phir chal diye, tum kahan hum kahan
(Lalu kau pergi entah kemana, aku pergi entah kemana)




Tum the ya khushboo hawaaon mein thi
(Kaukah itu ataukah keharuman yang semerbak di udara?)

Tum the ya rang saari dishaaon mein the
(Kaukah itu ataukah warna-warni yang terpancar di segala penjuru?)

Tum the ya roshni raahon mein thi
(Kaukah itu ataukah seberkas cahaya yang menerangi jalan?)

Tum the ya geet goonje fizaaon mein the
(Kaukah itu ataukah lagu yang menggema di atmosfir?)

Tum the mile ya mili thi manzilein
(Apakah kutemukan dirimu ataukah kutemukan tujuan baru?)

Tum the ki tha jaadoo bhara koi sama
(Kaukah itu ataukah suasana yang penuh keajaiban?)

Do pal ruka khwaabon ka kaarvaan
(Iringan mimpi terhenti beberapa saat)

Aur phir chal diye, tum kahan hum kahan
(Lalu kau pergi entah kemana, aku pergi entah kemana)

Do pal ki thi yeh dilon ki daastaan
(Ini adalah kisah dua hati yang hanya bertahan sesaat)

Aur phir chal diye, tum kahan hum kahan
(Lalu kau pergi entah kemana, aku pergi entah kemana)

Aur phir chal diye, tum kahan hum kahan
(Lalu kau pergi entah kemana, aku pergi entah kemana)

Aur phir chal diye, tum kahan hum kahan
(Lalu kau pergi entah kemana, aku pergi entah kemana)