Sabtu, 31 Juli 2021

Terjemahan Wada Raha (Sad Version) - Khakee

 





Terjemahan : Wada Raha (Sad Version)

Singer : Sonu Nigam

Film : Khakee

Lyricst by : Sameer

Music Director by : Ram Sampath

Label : T-Series

Star Cast : Amitabh Bachchan, Akhsay Kumar, Aishwarya Rai, Ajay Devgan, Tusshar Kapoor


Tu hi meri aashiqui jaaneman
(Belahan jiwaku, kau adalah cintaku)

Tujhse hai meri khushi
(Kebahagiaanku ada karenamu)

Bin tere kuch nahi ab meri zindagi
(Kini kehidupanku tak berarti apa apa tanpa dirimu)

Tu hi meri aashiqui jaaneman
(Belahan jiwaku, kau adalah cintaku)

Tujhse hai meri khushi
(Kebahagiaanku ada karenamu)

Bin tere kuch nahi ab meri zindagi
(Kini kehidupanku tak berarti apa apa tanpa dirimu)

Tu hi meri aashiqui jaaneman
(Belahan jiwaku, kau adalah cintaku)

Tujhse hai meri khushi
(Kebahagiaanku ada karenamu)





Tere liye hai bechain dil
(Hatiku gelisah untukmu)

Dhoonde tujhe hi meri nazar
(Pandanganku terus mencarimu)

Chahoon tujhe main kitna sanam
(Aku sangat mencintaimu sayang)

Tujhko nahi hai uski khabar
(Kamu tidak akan pernah tau itu)

Khwaabon mein tu, aankhon mein tu
(Kau berada dalam mimpiku, kau berada dalam mataku)

Dhadkan mein tu, saanson mein tu
(Kau berada dalam detak jantungku, kau berada dalam hembusan nafasku)

Dekha karoon main jise raat bhar
(Aku terus menatapmu sepanjang malam)

Tu hai wohi chandni
(Kau adalah cahaya rembulan)

Bin tere kuch nahi ab meri zindagi
(Kini kehidupanku tak berarti apa apa tanpa dirimu)

Tu hi meri aashiqui jaaneman
(Belahan jiwaku, kau adalah cintaku)

Tujhse hai meri khushi
(Kebahagiaanku ada karenamu)





Tu hai mere honthon ki dua
(Kau adalah doa yang terpanjat dari bibirku)

Tu hai meri chahat ka sila
(Kau adalah hasil dari cintaku)

Aisa laga duniya mil gayi
(Seakan aku telah mendapatkan dunia)

Joh ishq tera mujhko mila
(Karena aku telah mendapatkan cintamu)

Tu chain hai, tu hai wafa
(Kau adalah kedamaianku, kau adalah kesetiaanku)

Hona nahi mujhse khafa
(Jangan pernah marah kepadaku)

Padhta rahoon main jise har ghadi Tu hai wohi shayari
(Kau adalah puisi yang  aku baca setiap waktu)

Bin tere kuch nahi ab meri zindagi
(Kini kehidupanku tak berarti apa apa tanpa dirimu)

Tu hi meri aashiqui jaaneman
(Belahan jiwaku, kau adalah cintaku)

Tujhse hai meri khushi
(Kebahagiaanku ada karenamu)

Bin tere kuch nahi ab meri zindagi
(Kini kehidupanku tak berarti apa apa tanpa dirimu)

Tu hi meri aashiqui jaaneman
(Belahan jiwaku, kau adalah cintaku)

Tujhse hai meri khushi
(Kebahagiaanku ada karenamu)






Tidak ada komentar:

Posting Komentar