Sabtu, 31 Juli 2021

TERJEMAHAN KITNE DOOR KITNE PAAS

 

Kitne Door Kitne Paas Lyricst Indonesian Translation



Song : Kitne Door Kitne Paas

Singers : Udit Narayan & Kavita Krishnamurthy

Film : Kitne Door Kitne Paas

Music Director by: Sanjeev-Darshan

Lyrics by : Anand Bakshi

Label : Universal Music

Cast : Fardeen Khan & Amrita Arora





Idhar bhi udhar bhi, yahan bhi wahan bhi
(Disini maupun disana, disana juga disini)

Idhar bhi udhar bhi, yahan bhi wahan bhi
(Disini maupun disana, disana juga disini)

Dono taraf lagi yeh aag
(Api telah menyala di kedua sisi)

Dono taraf jagi yeh pyaas
(Rasa haus telah terbangun di kedua sisi)

Hum tum
(Aku dan kamu)

Hum tum
(Aku dan kamu)

Hum tum kitne door door door kitne paas
(Aku dan kamu begitu jauh juga begitu dekat)

Kitne door kitne paas
(Begitu jauh juga begitu dekat)

Door door paas paas
(Jauh dekat)

Idhar bhi udhar bhi, yahan bhi wahan bhi
(Disini maupun disana, disana juga disini)






Pyar ke raaste aise jaise bhool bhulaiya
(Jalan cinta ini begitu membingungkan)

Kache dhaage se tum humko baandh lo saiyan
(Kau seakan mengikat aku dengan benang rapuh kasih)

Pyar ke raaste aise jaise bhool bhulaiya
(Jalan cinta ini begitu membingungkan)

Kache dhaage se tum humko baandh lo saiyan
(Kau seakan mengikat aku dengan benang rapuh kasih)

Dil chahe ek doosre ki thaam le baiyan
(Biarkan hati kita saling berpegangan satu sama lain)

Dil chahe ek doosre ki thaam le baiyan
(Biarkan hati kita saling berpegangan satu sama lain)

Hum dono kho jaayenge hota hai aisa ehsaas
(Aku merasa bahwa kita akan kehilangan satu sama lain)

Hum dono kho jaayenge hota hai aisa ehsaas
(Aku merasa bahwa kita akan kehilangan satu sama lain)

Hum tum
(Aku dan kamu)

Hum tum
(Aku dan kamu)

Hum tum kitne door door door kitne paas
(Aku dan kamu begitu jauh juga begitu dekat)

Kitne door kitne paas
(Begitu jauh juga begitu dekat)

Door door paas paas
(Jauh dekat)

Idhar bhi udhar bhi, yahan bhi wahan bhi
(Disini maupun disana, disana juga disini)






Yahan wahan kya saat samundar paar nahi milta
(Disini maupun disana, bahkan di sebrang tujuh samudera pun kau tak kan bisa menemukan cinta)

Logon ko rab mil jaata hai yaar nahi milta
(Orang orang bisa menemukan Tuhan, tapi tidak dengan cinta)

Yahan wahan kya saat samundar paar nahi milta
(Disini maupun disana, bahkan di sebrang tujuh samudera pun kau tak kan bisa menemukan cinta)

Logon ko rab mil jaata hai yaar nahi milta
(Orang orang bisa menemukan Tuhan, tapi tidak dengan cinta)

Is duniya mein sabko aisa pyar nahi milta
(Tidak semua orang di dunia ini bisa menemukan cinta)

Is duniya mein sabko aisa pyar nahi milta
(Tidak semua orang di dunia ini bisa menemukan cinta)

Jinko milta hai yeh pyar hote hai woh dil kuch khaas
(Mereka yang menemukan cinta, hati orang itu begitu istimewa)

Jinko milta hai yeh pyar hote hai woh dil kuch khaas
(Mereka yang menemukan cinta, hati orang itu begitu istimewa)

Hum tum
(Aku dan kamu)

Hum tum
(Aku dan kamu)

Hum tum kitne door door door kitne paas
(Aku dan kamu begitu jauh juga begitu dekat)

Kitne door kitne paas
(Begitu jauh juga begitu dekat)

Door door paas paas
(Jauh dekat)

Idhar bhi udhar bhi, yahan bhi wahan bhi
(Disini maupun disana, disana juga disini)

Dono taraf lagi yeh aag
(Api telah menyala di kedua sisi)

Dono taraf jagi yeh pyaas
(Rasa haus telah terbangun di kedua sisi)

Hum tum
(Aku dan kamu)

Hum tum
(Aku dan kamu)

Hum tum kitne door door door kitne paas
(Aku dan kamu begitu jauh juga begitu dekat)

Kitne door kitne paas
(Begitu jauh juga begitu dekat)

Door door paas paas
(Jauh dekat)

Kitne door
(Begitu jauh)

Kitne paas
(Begitu dekat)


Tidak ada komentar:

Posting Komentar